ハワイ諸島5+2大マラソンを走ろう! ノースショア・マラソン2012



スポナビ公式ブログ
スポナビ公式ブログ

 

プロフィール

Omame

学生時代にサッカー部に所属しサッカーシューズを通じてシューズに興味を持つ用になりシューズストアで働きたいと思うようになる。
現在ハワイのカピオラニ通りにあるランニングシューズ専門店ランナーズルートにて勤務。
過去にホノルルマラソンを完走してその後、ハワイで行われている数多くのランニングイベントに参加しながらハワイでのランニングライフを楽しんでます。

Omame

学生時代にサッカー部に所属しサッカーシューズを通じてシューズに興味を持つ用になりシューズストアで働きたいと思うようになる。
現在ハワイのカピオラニ通りにあるランニングシューズ専門店ランナーズルートにて勤務。
過去にホノルルマラソンを完走してその後、ハワイで行われている数多くのランニングイベントに参加しながらハワイでのランニングライフを楽しんでます。

カテゴリー

このブログにはカテゴリがありません。

ブログサーチ

 

おまめのおもろいランニングライフ

1 29


2008/01/29 11:27 

Tooth Fairyすっかりご無沙汰してしまいましたが、先日もうすぐ6歳になるStevenの乳歯が初めて抜けました。子どもの歯が抜けるというのは、またひとつ大きくなったようで、うれしいような、ちょっとさみしいような出来事ですよね。

日本では上の歯が抜けると軒下へ、下の歯が抜けると屋根の上へ投げるという習慣がありますが(マンションが多くなった今の時代は、みなさんどうしているのでしょう?)、アメリカの子どもたちには、Tooth Fairy(トゥース・フェアリー)がやってきます。抜けた歯を枕の下に入れて寝ると、Tooth Fairyがやってきて、歯をもらっていくかわりに、ちょっとしたプレゼントやお小遣いを置いていってくれる、という言い伝えのようなものです。Tooth Fairyの正体は、もちろんサンタクロースと同じなのですが、国によってこういう習慣が違っているのって、ちょっとおもしろいと思いませんか? 子どもたちが通う日本語学校の図書室に「はがぬけたらどうするの? せかいのこどもたちのはなし」という本があり、借りて読んでみましたがとてもおもしろかったです。初めてTooth Fairyの話を聞いたときは、アメリカらしい習慣だな~、と思いましたが、意外にも同じような習慣を持つ国が多いようです。

うちの子どもたちは、というと、Samは歯が抜けるたびにTooth Fairyにあげようか迷うようですが、なぜかいつも「ママにあげる」と言って私にくれます。歯医者や学校で歯が抜けると、小さな宝箱の形をした箱に歯を入れてくれるのですが、たくさんたまってしまったのと、今回初めてStevenの歯が抜けたこともあって、2人に抜けた歯を入れておくケースを買いました。のぞいてみると、ちょっと不気味でもあるけれど…。

Tags:

現在のコメント: 3件

Re: Tooth Fairy

Tooth Fairlyという単語はどういう意味ですか?

by 歯医者見習い   2008/01/29 17:13

Re: Tooth Fairy

>歯医者見習いさん
こんにちわ。
Tooth Fairy というのは、「歯の妖精」という意味です。
私にはあまり想像ができないのですが、歯医者見習いさんは「歯の妖精」と聞いて、どんな姿を思い浮かべますか?

by Vege   2008/01/29 21:37

Re: Tooth Fairy

ベジさん
今度、子供たちにアメリカの風習を教えてあげます。ありがとうございました。

by 歯医者見習い   2008/01/29 22:46

名前:
Your email:
(Optional) Email used only to show Gravatar.
Your website:
タイトル:
コメント:
コメントの追加   取消